
[zwei augenblicke ein atemzug]
(zwei augenblicke)
ein goldener hase springt
von der dachtraufe
*
sonnenblumen wenden die köpfe
zur stadt
*
generationen von
marmorlöwen schweigen
am berg
(ein atemzug)
Geschrieben: 1991, Sjón (Sigurjón B. Sigurðsson)
© Edda – Media and Publishing Ltd.
Aus: ég man ekki eitthvað um skýin . Reykjavík : Mal og Menning, 1991
Audioproduktion: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
Übersetzung aus dem Isländischen: Tina Flecken
Aus:
Im Herzen ein Strom. Nordische Lyrik in Köln. hrsg. von Gert Kreutzer und Paul Berf. Seltmann & Hein Verlag, Köln 1997

You selected a poem that is so thoughtful, that invites us as it were to breathe. Your work is of Sardinia about which I know little (I have friends who were just there, so I will learn). I am reminded of parts west of here. Again, your use of colors is moving., as are the shapes you make and cite here.