Montagsgedicht: Sjón (Sigurjón B. Sigurðsson)

Sardinien | 2015 | Manuela Mordhorst | SOLD

[zwei augenblicke ein atemzug]

(zwei augenblicke)

ein goldener hase springt
von der dachtraufe

*

sonnenblumen wenden die köpfe
zur stadt

*

generationen von
marmorlöwen schweigen
am berg

(ein atemzug)

Geschrieben: 1991, Sjón (Sigurjón B. Sigurðsson)
© Edda – Media and Publishing Ltd.
Aus: ég man ekki eitthvað um skýin . Reykjavík : Mal og Menning, 1991
Audioproduktion: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
Übersetzung aus dem Isländischen:  Tina Flecken

Aus:
Im Herzen ein Strom. Nordische Lyrik in Köln. hrsg. von Gert Kreutzer und  Paul Berf. Seltmann & Hein Verlag, Köln 1997

1 Comment

  1. You selected a poem that is so thoughtful, that invites us as it were to breathe. Your work is of Sardinia about which I know little (I have friends who were just there, so I will learn). I am reminded of parts west of here. Again, your use of colors is moving., as are the shapes you make and cite here.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert