Montagsgedicht: Inger-Marie Aikio

Heraus aus der schattenlosen Nacht | Manuela Mordhorst | 20x20cm | 2018

3 Haikus (aus einer Polarnacht)

Schattenloser Schatten
Auf schneebedecktem Pfad
Die Dunkelheit hält inne


Der blaue Falke
Sammelt Eiskristalle
Webt dem Wind ein Nest


Der nackte Ast
Ordnet das Moos
Schläft in der Wiege des Windes ein

(Inger-Marie Aikio, geb.1961)

Übersetzt von Anna Lenz, Georgina Willms und der Gruppe Bie.
Sahne für die Sonne/Cream for the Sun.Published by Verlag Hans Schiler, Berlin/Tübingen 2018

2 Comments

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert